MUHAMMAD’S TEACHINGS TO MANKIND

Menu
  • About
  • The Ḥadīth
    • Sunan at-Tirmithiy
    • Sahih al-Bukhari
    • Sahih Muslim
    • Sunan Abu Dawud
    • Sunan al-Nasa'i
    • Sunan Ibn Majah
    • Muwatta of Imam Malik
    • Advanced Search
  • Downloads
  • Media
    • Video
    • Audio
  • Glossary
  • Transliteration
  • Join Us
  • Contact
  • Donate
  • About
  • The Ḥadīth
    • Sunan at-Tirmithiy
    • Sahih al-Bukhari
    • Sahih Muslim
    • Sunan Abu Dawud
    • Sunan al-Nasa'i
    • Sunan Ibn Majah
    • Muwatta of Imam Malik
    • Advanced Search
  • Downloads
  • Media
    • Video
    • Audio
  • Glossary
  • Transliteration
  • Join Us
  • Contact
  • Donate
ḤADĪTH OF THE DAY

“ The Messenger of God, peace and blessings of God be upon him, said to Bilāl, "Bilāl, when you are calling to prayer, proceed slowly, and when you are calling to the start of prayer (1), be prompt. And allow as much time between the call to prayer and the call to the start of prayer as one would need to finish eating, drinking, or answer the call of nature. And do not stand together to pray until you see me."  (1) The call to the start of prayer is a shorter and quicker version of the call to prayer that is said to let people know that the prayer is about to start.     ”

Be the Light
ḤADĪTH OF THE DAY

“ The Messenger of God, peace and blessings of God be upon him, said to Bilāl, "Bilāl, when you are calling to prayer, proceed slowly, and when you are calling to the start of prayer (1), be prompt. And allow as much time between the call to prayer and the call to the start of prayer as one would need to finish eating, drinking, or answer the call of nature. And do not stand together to pray until you see me."  (1) The call to the start of prayer is a shorter and quicker version of the call to prayer that is said to let people know that the prayer is about to start.     ”

lens
Advanced Search

Sunan at-Tirmithiy كتاب الفرائض باب ما جاء فى ميراث المرأة من دية زوجها

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ وَأَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ وَغَيْرُ وَاحِدٍ قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ قَالَ قَالَ عُمَرُ الدِّيَةُ عَلَى الْعَاقِلَةِ وَلاَ تَرِثُ الْمَرْأَةُ مِنْ دِيَةِ زَوْجِهَا شَيْئًا. فَأَخْبَرَهُ الضَّحَّاكُ بْنُ سُفْيَانَ الْكِلاَبِىُّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَتَبَ إِلَيْهِ أَنْ وَرِّثِ امْرَأَةَ أَشْيَمَ الضِّبَابِىِّ مِنْ دِيَةِ زَوْجِهَا. قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.
‘Umar said, “Paternal relatives [of the killer] are to pay off the blood money; and the wife [of the victim] does not inherit anything from her husband's blood money.” Aḍ-Ḍaḥḥāk Ibn-Sufyān al-Kilābī told ‘Umar that the Messenger of God, peace and blessings of God be upon him, had written to him, [instructing him] to let the wife of Ashyam aḍ-Ḍibābī inherit a share from her husband's blood money. Click on ḥadīth to read more
lens
Advanced Search
facebook twitter youTube share

© Copyright 2011 Adage. Powered by enozom